Słowa w ordynku. Słowa w ataku i w obronie. Pomieszane. Refrakcja słów w stali i w wodzie. Odbicia słowne i zwidy. Ład i gładkość. Spazmy i erupcje. Kojący wpływ soku z passion fruit. Od rzeczy i do rzeczy. Krótko mówiąc. Ostatnie słowo. Na początku był skowyt.
Blog > Komentarze do wpisu
Po rumuńsku

Nie, nic tu nie będzie jak oni mówią po goleniu. Ich broda, ich sprawa. Chodzi mi o to, że u nich „cały” to întreg albo tot, ale za to „dosyć” to destul.

Czy są kandydaci na wycieczkę do Wieży Babel?

czwartek, 23 lutego 2012, andsol-br
TrackBack
TrackBack URL wpisu:
Komentarze
2012/02/23 10:59:18
Do Iraku..?

(cały - integralny lub totalny; destul - de satul - od saturacji :) )
-
2012/02/23 11:09:16
Dziwne, że tym razem nie skorzystali z okazji, żeby dodać ula - "totul" tak by brzmiał po rumuńsku...
-
Gość: jazwiec, 89-73-7-30.dynamic.chello.pl
2012/02/23 19:06:59
Oczywiście że dodają. -ul jest przyrostkiem, którego się nie uwzględnia w słownikach, a oznacza dokładnie to samo co "the" w angielskim.
-
2012/02/23 19:15:55
O, dzięki. Miłe - i łatwiejsze do wymówienia niż the.