Słowa w ordynku. Słowa w ataku i w obronie. Pomieszane. Refrakcja słów w stali i w wodzie. Odbicia słowne i zwidy. Ład i gładkość. Spazmy i erupcje. Kojący wpływ soku z passion fruit. Od rzeczy i do rzeczy. Krótko mówiąc. Ostatnie słowo. Na początku był skowyt.
Blog > Komentarze do wpisu
Łańcuszek

Zawołany z blogów zmianapasa, a przedtem czarownicazła, żeby wskazać 10 rzeczy, które się lubi i 10 osób które zrobią to samo, jestem w kłopocie, bo wiara w postęp (geometryczny) nasuwa mi wizje kosmosu zapchanego osobami wskazującymi po dziesięć rzeczy tam, gdzie wskazanie dwóch już by robiło kosmiczny tłok. Ale nawet będąc z natury, zamiłowania i zawodu ponurakiem i mizantropem, boję się przerywać łańcuszki ogólnej szczęśliwości, bo to przynosi pecha, zmniejsza poczytność blogu i skraca ogony makaków.

Więc wywinę się cytując (i niezdarnie tłumacząc) bardzo znany wiersz brazylijskiego poety.

Carlos Drummond de Andrade (1902-1987)

Quadrilha

         João amava Teresa que amava Raimundo
que amava Maria que amava Joaquim que amava Lili
                         que não amava ninguém.
João foi para os Estados Unidos, Teresa para o convento,
   Raimundo morreu de desastre, Maria ficou para tia,
  Joaquim suicidou-se e Lili casou com J. Pinto Fernandes
                 que não tinha entrado na história.

       Kadryl

         Jan kochał Teresę która kochała Rajmunda
który kochał Marię która kochała Joachima który kochał Lili
                          która nie kochała nikogo.
         Jan wyjechał do USA, Teresa poszła do zakonu,
  Rajmund zginął w katastrofie, Maria została starą panną,
Joaquim zabił się a Lili wyszła za mąż za J. Pinto Fernandesa
                           o którym milczy historia.

środa, 15 września 2010, andsol-br
TrackBack
TrackBack URL wpisu:
Komentarze
2010/09/15 00:33:16
A tymi makakami to nie wiedziałem. Jak widać, człek czytający zawsze się czegoś mądrego dowie.
-
2010/09/15 00:42:20
Naukowo potwierdzone. Nawet implant później nie pomaga.