|
Blog > Komentarze do wpisu
Tykanie
Ten¿e Hen co wczoraj, tym razem ze strony 59.
Czy to tradycja hebrajska spowodowa³a, ¿e do Boga zwracamy siê po polsku per „Ty”? Pomy¶leæ: biskup jest Wasz± Eminencj±, papie¿ Wasz± ¦wi±tobliwo¶ci±, ksi±dz – to „proszê ksiêdza”, i tylko Boga bezceremonialnie tykamy... pi±tek, 07 marca 2008, andsol-br
TrackBack
Komentarze
antrim
2008/03/07 12:16:42
Gramatycznie poprawnie: Panie, Ty widzisz i nie grzmisz. Tak jak to jest w rodzinie. tatusiu, co Ty dzisiaj bêdziesz robi³? uk³ony
2008/03/07 12:31:48
On najpierw czyni uwagê, ¿e hebrajski nie zna formy "pan".
Antrimie, czemu Ty w tak gro¼nym tonie? Nie da siê milej, np. Panie, przynios³em Ci kwiatki i truskawki? 2008/03/07 14:06:48
On siê myli. Hebrajski ma w³asn± formê "pana" która brzmi Adon a wobec Boga - Adonai (ang. my Lord). Adonis jest adoptowaniem tego s³owa. "Ci" to nie to samo co "Ty". Oczywi¶cie, w angielskim nie ma tego problemu, bo you mo¿e byæ Ty albo Wy, chyba ¿e w jakiej¶ formalnej starej formie "Thou". :-)
|
|