|
Blog > Komentarze do wpisu
Z łaciny na polski
Mówiąca od siebie pani Rzecz się cieszy: zakumonić to, zrozumienie samo przyjdzie. Technologię tę pieczy Rodaków przekazuję. Jak dotychczas, nie było narzekań. Gwarancja firmy Samuraj.
Kumon sitsuon-ga (ściąga kumonowa) Łacina – polski sobota, 07 kwietnia 2007, andsol-br
TrackBack
Komentarze
2007/04/07 19:52:02
Też nie wiem, Mal49 :) Po tutejszemu Aleluia.
Piękne dzięki. I wiele spokoju wszystkim ludziom dobrej woli. I tym, co go potrzebują a przez zwichrowanie świata nie odnajdują go w sobie. 2007/04/07 21:40:56
Ja znam łacinę po rosyjsku, że się tak pochlubię: jerare gumanum jeś co sie tłumaczy 2R=ju man.
Smacznego Swięconego i Haleluja.:) 2007/04/07 22:51:30
Oj, fajnie, Antrimie, żeś wpadł. Po pierwsze, pozwolisz, że Ci coś obetnę? Bo ten podwójny wpis to chyba Twój komputer a nie Ty?
A po drugie, to od dzisiaj zacznę Ci się starannie podlizywać - nawet nie wyobrażałem sobie, że znam tak sławnego Blogowicza! Gdzie nie pójdę tam Cię lubią. Teraz już wiem jaki pisać CV: że jeden uścisk ręki za młodu z Michnikiem, dwa czy trzy z Wignerem i znajomość z Antrimem... Ale zamiast Ci zazdrościć pouczę się przy Tobie jak być sympatyczny. Wątpię czy mi się uda (mama się skarżyła, że próbowałem wyjść ani głową ani nóżkami a pupą - i coś mi z tego do dziś zostało), ale na naukę nigdy za późno. Serdeczne uściski Antrimie, bądź pewien, że zawsze mnie cieszą Twoje zabawy ze słowami. |
|
W każdym razie po polsku to na pewno:
wesołych Świąt!